1.1 El contrato se celebra bajo la aplicación exclusiva de nuestros Términos y Condiciones Generales (en adelante: Términos y Condiciones Generales); No reconocemos condiciones que entren en conflicto o se desvíen de nuestros Términos y condiciones generales a menos que hayamos aceptado expresamente su validez por escrito. Nuestros Términos y Condiciones Generales también se aplican si realizamos la entrega al comprador sin reservas a pesar de conocer las condiciones del comprador que contradicen o se desvían de nuestros Términos y Condiciones Generales.
1.2 Nuestros Términos y Condiciones Generales sólo se aplican a un empresario (§§ 310 I, 14 BGB), una persona jurídica de derecho público o un fondo especial de derecho público; En los casos en que nuestra oferta se presente como parte de una licitación según el VOB/A u otros procedimientos de contratación pública, solo se aplicarán de forma subordinada a las condiciones de la licitación.
1.3 Todos los acuerdos celebrados entre nosotros y el comprador para cambiar el contrato o con el fin de ejecutar este contrato deben registrarse por escrito. Esto también se aplica a los suplementos. El acuerdo escrito sólo podrá cancelarse por escrito en casos individuales.
1.4 Nuestros términos y condiciones generales también se aplican a todas las transacciones futuras con el comprador.
1.5 Nuestro domicilio social o, a nuestra discreción, el domicilio social del comprador es el lugar de jurisdicción para todas las disputas que surjan de la relación contractual y el lugar de cumplimiento de todas las reclamaciones que surjan de cualquier reversión.
1.6 El contrato está sujeto al derecho material alemán con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercancías.
2. Oferta / Entrega
2.1. Nuestras ofertas están sujetas a cambios. Se reservan las ventas intermedias y el autoenvío.
2.2. Un pedido sólo se considera aceptado cuando lo confirmamos por escrito o cuando iniciamos su ejecución.
2.3. El comprador es el único responsable de la correcta selección del producto y la idoneidad del material. El asesoramiento no es objeto del contrato de entrega. La información sólo es vinculante si se proporciona por escrito.
2.4. Los documentos presentados antes de la oferta, como folletos, catálogos, listas de precios, etc. así como la información contenida en la oferta, como ilustraciones, pesos y dimensiones, están subordinadas a la descripción del servicio en nuestra oferta, a menos que se designen expresamente como vinculantes y prioritarias. Dicha información es un valor aproximado estándar en la industria, a menos que se indique expresamente como vinculante en la confirmación del pedido. Si hay contradicciones entre la descripción del servicio y los documentos mencionados, la descripción del servicio tiene prioridad en la oferta. Lo mismo se aplica a la información en la publicidad.
2.5. Las muestras y patrones son meros ejemplos aproximados de calidad, dimensiones y color, cuyas propiedades no están garantizadas. Una referencia a las normas DIN y UE generalmente incluye la descripción detallada de los productos y no constituye una garantía a menos que se haya acordado expresamente una garantía.
2.6. Si se produce un cambio significativo en ciertos factores de costos (salarios, materiales de embalaje, flete) entre la conclusión de la transacción y la entrega, el precio acordado se puede ajustar en la medida adecuada de acuerdo con la influencia de los factores de costos relevantes.
2.7. La entrega se realiza previa recogida en fábrica, en caso contrario en el lugar acordado. Esto último requiere una ruta suficientemente pavimentada, absolutamente transitable y legalmente permitida para camiones pesados (40 toneladas de peso total, 10 toneladas de carga por eje). El comprador deberá poder realizar la descarga inmediatamente y sin peligro para las personas o los bienes. Si brindamos asistencia con la descarga, se excluye cualquier responsabilidad de nuestra parte por posibles daños a la mercancía entregada u otros objetos o edificios dentro del alcance de esta asistencia. Esto no se aplica si dichos daños se causan intencionalmente o por negligencia grave o si hay daños a la vida, el cuerpo o la salud.
2.8. El lugar de cumplimiento de las entregas, tanto “ex fábrica” como “libre construcción”, es la fábrica de entrega o, en el caso de mercancías en stock, el lugar donde se encuentre la mercancía.
2.9. El comprador es responsable de las consecuencias de la omisión y/o de información y preparación incompletas para la entrega. Además de las inspecciones de tráfico, esto también incluye medidas de protección de edificios (especialmente evitando contaminación y daños) y protección contra caídas.
2.10. La persona que firma el albarán de entrega se considera autorizada por nosotros para aceptar la mercancía y confirmar la recepción.
2.11. En caso de rechazo injustificado, retraso o aceptación indebida, el comprador deberá compensarnos, sin perjuicio de su obligación de pagar el precio de compra, a menos que el rechazo o
3.1. Las fechas y plazos de entrega sólo serán vinculantes si así se ha acordado expresamente en casos individuales. Si se acuerda un plazo de entrega, el plazo comienza el día en que aceptamos el contrato, pero no antes de que se hayan aclarado completamente todos los detalles de la entrega.
3.2 Si se ha acordado una fecha de entrega fijada por fecha y hora y no se puede cumplir por motivos ajenos a nuestra responsabilidad, tenemos derecho a facturar al comprador el tiempo de espera hasta la descarga del vehículo. La tarifa fija por daños se calcula en función del coste del vehículo utilizado por hora iniciada. El comprador se reserva el derecho de demostrar que se produjo un daño menor.
3.3. Si circunstancias de las que no somos responsables dificultan, retrasan o imposibilitan la ejecución de los pedidos aceptados, tenemos derecho a posponer la entrega mientras dure el obstáculo. Si debido a estas circunstancias nuestro cumplimiento se vuelve permanentemente imposible, tendremos derecho a rescindir el contrato total o parcialmente. No somos responsables de: B. intervenciones oficiales, interrupciones operativas imprevisibles, escasez inevitable de materias primas o suministros, retrasos en el transporte debido a interrupciones del tráfico y eventos inevitables que ocurren en nuestras instalaciones, nuestros proveedores o en empresas de terceros, de los cuales depende el mantenimiento de nuestras operaciones. El plazo de entrega se amplía, sin perjuicio de nuestros derechos derivados del incumplimiento del comprador y de rescindir el contrato de conformidad con las disposiciones legales, el período durante el cual el comprador incumple sus obligaciones derivadas de este u otro contrato celebrado con nosotros. .
3.4. Si no cumplimos con la entrega de la mercancía, el comprador deberá concedernos un período de gracia razonable y sólo podrá rescindir el contrato una vez transcurrido el plazo; No es necesario fijar un plazo si rechazamos seria y definitivamente la entrega o si existen circunstancias graves que hacen que fijar un plazo no parezca razonable para el comprador.
3.5. Quedan excluidas las reclamaciones por daños y perjuicios por incumplimiento de plazos y fechas de entrega vinculantes, a menos que el daño haya sido causado por nosotros intencionadamente o por negligencia grave o se hayan producido daños a la vida, el cuerpo o la salud; En caso de retraso causado por negligencia leve, solo seremos responsables de los daños normalmente previsibles según el contrato.
Cuando la mercancía se recoge de fábrica, el riesgo de pérdida accidental y deterioro accidental de la mercancía pasa al comprador cuando su vehículo sale de fábrica. En caso de entrega en otro lugar, el riesgo pasa al comprador tan pronto como el vehículo llegue al punto de entrega, pero a más tardar tan pronto como abandone la vía pública para dirigirse al punto de entrega acordado. Si la entrega se encarga a una empresa de transporte, el riesgo pasa al comprador tan pronto como la mercancía haya sido entregada a la persona que realiza el transporte y haya salido de nuestra fábrica.
5.1. Los derechos del comprador por defectos requieren que haya cumplido correctamente con sus obligaciones de inspeccionar y notificar los defectos de acuerdo con el artículo 377 del Código de Comercio alemán (HGB). Los defectos evidentes, entregas incorrectas, faltantes o cantidades excesivas deberán notificarse por escrito dentro de los 7 (siete) días hábiles siguientes a la entrega de la mercancía; El factor decisivo es que recibamos la reclamación. Si el defecto sólo se manifiesta posteriormente, deberá ser comunicado por escrito dentro de los 7 (siete) días hábiles siguientes a su descubrimiento; El factor decisivo es que recibamos la reclamación.
5.2. Las reclamaciones sobre cantidades de entrega requieren una inspección de acuerdo con las especificaciones del folleto "Control de cantidad de entrega", es decir, según el estado actual de la tecnología de medición y las normas de la UE (le proporcionaremos el folleto a pedido). El asentamiento o compactación resultante puede ser de hasta aproximadamente el 30%.
5.3. Las muestras sólo se consideran evidencia si han sido tomadas y tratadas adecuadamente en presencia de alguien específicamente autorizado por nosotros.
5.4. Sólo la descripción contenida en la confirmación del pedido o en el contrato es decisiva para determinar la naturaleza contractual de la mercancía. Las reclamaciones por defectos no se aplicarán en caso de desviaciones insignificantes de la calidad acordada o en el caso de un deterioro insignificante de la usabilidad. Esto se debe a que se trata de aditivos naturales que, naturalmente, pueden provocar fluctuaciones en el color, el volumen de los poros, la superficie, el tamaño, etc. Los cambios relacionados con la vegetación no representan un defecto.
5.5. Si hay un defecto en la mercancía, tenemos derecho a una prestación posterior (a nuestra discreción: eliminación del defecto o entrega de un artículo sin defectos). Si subsanamos el defecto, estamos obligados a correr con todos los gastos necesarios para subsanar el defecto, en particular los costes de transporte, viaje, mano de obra y materiales, siempre que estos no aumenten debido al transporte de la mercancía a un lugar distinto de aquel al que entregamos la mercancía o que se designa como destino en el contrato. Si el comprador ha instalado el artículo defectuoso en otro artículo o lo ha unido a otro artículo de acuerdo con su naturaleza y uso previsto, estamos obligados, como parte del cumplimiento posterior, a cubrir los gastos necesarios para el retiro o el artículo defectuoso y la instalación o fijación. del artículo reparado o defectuoso para sustituir el artículo entregado sin defectos (§ 439 III BGB).
5.6. A menos que se indique lo contrario a continuación (apartado 5.7.), quedan excluidas otras reclamaciones del comprador, independientemente de los motivos legales. Por lo tanto, no somos responsables de daños que no hayan ocurrido en el propio artículo entregado; En particular, no somos responsables del lucro cesante u otras pérdidas financieras del comprador.
5.7. Si la causa del daño se debe a dolo o negligencia grave, seremos responsables de conformidad con las disposiciones legales; Lo mismo se aplica a las reclamaciones por daños y perjuicios por lesiones a la vida, al cuerpo o a la salud. Si violamos culpablemente una obligación contractual esencial, la responsabilidad se limita al daño típico del contrato; De lo contrario, se estará de acuerdo con la Sección 5.6. excluido.
5.8. Si el comprador realiza cambios en los bienes entregados, por ejemplo combinándolos, mezclándolos o instalándolos o los hace realizar por terceros, las reclamaciones por defectos materiales o legales son nulas a menos que el comprador demuestre que el defecto que ocurrió no se puede rastrear hasta este hecho .
5.9. Garantizamos nuestros materiales de construcción por un período de 5 años, siempre que el comprador utilice el material de construcción de la manera habitual y prevista y un defecto en los materiales de construcción que nos compre conduzca a un defecto en un edificio. De lo contrario se aplica un período de garantía de 1 año. El plazo comienza con la entrega de la mercancía al comprador.
6.1. Las ventas con condiciones de pago requieren acuerdo. A menos que se acuerde lo contrario, las facturas vencen 30 días naturales después de la fecha de la factura sin deducciones; Si el pago se realiza dentro de los 10 días siguientes a la recepción de la factura, se concederá un descuento del 2 % (el factor decisivo es la recepción del pago por nuestra parte). Si el comprador se retrasa en el pago, se aplicará el artículo 288 del Código Civil alemán (BGB); Nos reservamos el derecho de reclamar daños adicionales.
6.2. La concesión de descuentos de conformidad con el apartado 6.1. El requisito previo es que la cuenta del comprador no contenga ningún otro importe de factura adeudado. Los pagos se acreditarán al reclamo más antiguo.
6.3. La liquidación de facturas mediante cheque y letra de cambio se realiza mediante pago y requiere nuestro consentimiento. El comprador es responsable del descuento, cargos y costos de la letra de cambio.
6.4. Las facturas se consideran aceptadas por el comprador si no se opone por escrito dentro de los 14 días siguientes a la fecha de la factura.
6.5 El comprador sólo tendrá derecho a compensar o reducir el importe si las contrademandas han sido legalmente establecidas, son indiscutibles o han sido reconocidas por nosotros. También está autorizado a ejercer un derecho de retención en las condiciones antes mencionadas en la medida en que su reconvención se base en la misma relación contractual.
7.1. Los bienes entregados seguirán siendo de nuestra propiedad como bienes reservados hasta que se haya pagado íntegramente el precio de compra y se hayan liquidado todas las reclamaciones derivadas de la relación comercial y las reclamaciones pendientes relacionadas con el artículo adquirido. El comprador tiene derecho a procesar y vender la mercancía reservada en el curso normal del negocio, siempre que no incurra en mora en el pago. No existen transacciones comerciales adecuadas en el sentido de estos términos y condiciones si se excluye la transferibilidad de los derechos del comprador a terceros en caso de ventas por parte del comprador u otras disposiciones o acciones a favor de terceros. Se excluye la pignoración o transferencia de propiedad de la cosa reservada como garantía. Si el comprador no cumple con el pago, tenemos derecho a retirar la mercancía reservada después de un recordatorio y el comprador está obligado a devolverla. La devolución de la mercancía por nuestra parte no constituye una rescisión del contrato, a menos que lo hayamos indicado expresamente por escrito. La confiscación de la mercancía por nuestra parte constituye siempre una rescisión del contrato. Una vez que hayamos recuperado la mercancía, estamos autorizados a venderla; el producto de la venta debe deducirse de las obligaciones del comprador, menos los costes de reciclaje correspondientes.
7.2. Si el comprador transforma la mercancía reservada en un bien mueble, el procesamiento se realiza por cuenta nuestra sin que estemos obligados a hacerlo. Lo nuevo pasa a ser de nuestra propiedad.
7.3. En el caso de que los bienes reservados se combinen o mezclen con otros bienes muebles de tal manera que se conviertan en componentes esenciales de un bien unificado, nos convertimos en copropietarios de este bien. Nuestra parte está determinada por la relación de valor de las cosas, p.e. En el momento de la conexión o mezcla. Sin embargo, si la mercancía reservada se considera el artículo principal, adquirimos la propiedad exclusiva. En estos casos, el comprador tiene la cosa en nuestra propiedad o copropiedad, que también se considera mercancía reservada. S. Se aplican las siguientes disposiciones, que se conservarán de forma gratuita.
7.4. Si el comprador vende la mercancía reservada, sola o junto con mercancías que no nos pertenecen, el comprador nos cede los derechos derivados de la reventa por el importe del valor de la mercancía reservada con todos los derechos accesorios y prioridad sobre el resto; Aceptamos el encargo. El comprador está autorizado a cobrar estas reclamaciones en nuestro nombre. La autorización de cobro ya no se aplica si el comprador no cumple adecuadamente con sus obligaciones de pago con nosotros. En este caso, tenemos derecho a comunicar las cesiones a los terceros deudores. El valor de los bienes reservados es el monto de nuestra factura (incluido el impuesto sobre las ventas). Si la mercancía reservada revendida es de nuestra propiedad, la cesión del crédito se extiende al importe que corresponde al valor de nuestra participación como copropietario.
7.5. Si la mercancía reservada es instalada por el comprador como componente esencial de la propiedad de un tercero, el comprador asume ahora todos los derechos de remuneración que surjan contra el tercero o la persona a quien corresponda por el importe del valor de la mercancía reservada. con todos los derechos auxiliares, incluido el otorgamiento de una hipoteca de garantía con prioridad sobre el resto para nosotros; Aceptamos el encargo. Sección 7.4. se aplica en consecuencia.
7.6 Si el comprador instala la mercancía reservada como parte esencial de su propiedad, el comprador cede ahora los derechos derivados de la venta comercial de la propiedad o los derechos de propiedad por el importe del valor de la mercancía reservada con todos los derechos accesorios. y con prioridad sobre el resto para nosotros; Aceptamos el encargo. Sección 7.4. se aplica en consecuencia.
7.7. El comprador está obligado a proporcionarnos la información necesaria para hacer valer nuestras reclamaciones y otras reclamaciones inmediatamente por su cuenta y a entregar los documentos probatorios en la medida en que estén en su poder. La obligación se aplica en consecuencia en caso de ejecución forzosa de bienes, reclamaciones y otros derechos de propiedad que nos pertenezcan. El comprador debe informarnos inmediatamente sobre la ejecución hipotecaria; También informará por escrito al acreedor embargador de nuestros derechos. En caso de embargo de la mercancía reservada por parte de terceros u otras intervenciones de terceros, el comprador será responsable de los costos judiciales o extrajudiciales en los que incurramos en este contexto, siempre que el tercero no pueda reembolsar estos costos.
7.8. Además de las obligaciones anteriores de proporcionar información y presentar pruebas documentales, el comprador está obligado a notificar la cesión por escrito a los terceros deudores junto con nosotros.
7.9. Nos comprometemos a liberar las garantías a las que tenemos derecho a petición del comprador en la medida en que el valor realizable de nuestras garantías supere los derechos a garantizar en más del 10% o el importe nominal en más del 50%; Somos responsables de seleccionar los valores a liberar.
El comprador no tiene reclamaciones por daños o reembolso de gastos, independientemente de la base jurídica, en particular por incumplimiento de obligaciones derivadas de la relación contractual que no constituyen reclamaciones de responsabilidad por defectos. Esto no se aplica si la responsabilidad se basa en normas obligatorias, en particular según la Ley de Responsabilidad del Producto, en caso de dolo o negligencia grave, en caso de daños a la vida, la integridad física o la salud, o en caso de incumplimiento de obligaciones contractuales esenciales. En caso de incumplimiento de obligaciones contractuales esenciales, la reclamación de indemnización se limita a los daños previsibles típicos del contrato, salvo que exista dolo, negligencia grave o daño a la vida, la integridad física o la salud. Este reglamento no implica una inversión de la carga de la prueba a expensas del comprador.
Si una disposición de este contrato fuera o llegara a ser inválida, la validez legal de las disposiciones restantes no se verá afectada. Si una disposición de la parte contractual individual del contrato es ineficaz, las partes contratantes se comprometen a sustituir la disposición inválida por una eficaz cuyo objetivo se acerque lo más posible al de la disposición omitida. Lo mismo se aplica si existe una laguna en el contrato.
Internet: http://www.calava.decorreo electrónico: info@calava.deBankverbindung:KSK Mayen: IBAN DE 82 5765 0010 0098 0750 96 BIC MALADE51MYNBanco Santander SA: IBAN ES 51 0049 5042 8320 1660 5511 SWIFT: BSCHESMM
Puesto 01.2024
Las Condiciones Generales de Venta sólo son jurídicamente vinculantes en su versión alemana.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Todos los derechos reservados | DTR CALVA SL